|
巴推里:阿拉伯语(Bātil)的音译,意为“虚假的”、“无理的”、“无效的”。如:现在买卖场上巴推里大得很,我们做为穆斯林,要远离巴推里之事。
巴推尼:阿拉伯语(Bātin)的音译,意为“内心的”、“本质的”。回族穆斯林认为,外表与内在相比、外功与内功相比,内在的东西更为重要,如:这件事外表看起来不太好,但巴推尼是好的
把把:回族穆斯林群众中自称为得道者。回族穆斯林把用吹、念、按摩或其他独特的方式给人看病(多为心理和精神疾病)的人,也称做“把把子”
白黒里:阿拉伯语(Bakhīl)的音译(注:回民受方言影响,“白”念biǎ音),意为“吝啬鬼”。如:白黑里的人不能进天堂
白嘿力:吝啬
白拉提:阿拉伯语(Barā’ah)的音译,又译做“白拉特”,原意为“清白无辜”、“赦免无罪”。相传,穆罕默德在公元620年伊斯兰教历的8月15日夜晚,独自前往麦地那的白格尔(今麦地那圣寺东南侧)墓地作求祈,事后对圣门弟子们说,这一夜真主降临到距离世间最近的天体,并晓谕:凡穆斯林在这一夜诚意悔罪、祈福,都可以得到主的赦免和允准。又说,这一夜是天使更换记录每个人善恶行为的文卷并祈求真主赦免罪责的夜晚,是忏悔之夜。回族穆斯林在伊斯兰教历每年8月的前半个月,要请阿訇和满拉到家中念讨白,主动多做礼拜,以求得真主赦免自己全年的“罪过”,俗称“转白拉提”。这一个月被称做“白拉提月”,伊斯兰教历每年8月15日夜又被称做“白拉提夜”或“赦免之夜”,苏非派回族穆斯林又叫做“念夜”
白勒可台:吉庆、喜庆
白俩:阿拉伯语(Balā’)的音译,意为“灾难”、“祸患”,回族穆斯林通常用以指灾难。如:浪费粮食要遭白俩呢。
白俩尔:阿拉伯语(Balāghah)的音译,意为“雄辩”,后专指阿拉伯语修辞学。如:不念白俩尔的阿林,《古兰经》中的奥妙就理解不了
摆嫁妆:回族婚俗。即用于婚礼上的说唱,又叫“表针线”、“说针线”。摆嫁妆一般在婚礼当天进行,新郎新娘按回族习俗举行过婚礼后,新娘要将陪嫁的嫁妆及亲手做的针线活(鞋、帽、袜、被套、枕套等)摆放在院子当中,让大家观赏、评品。这时,娘家专门请来的摆针线的人(男性、女性都有,男性一般叫“说家子”或“唱家子”,女性一般叫“巧姐儿”),便开始用顺口溜的形式给大家摆嫁妆,内容多为夸赞女方娘家大方,新娘心灵手巧等。摆嫁妆词一般幽默风趣,以增添喜庆的气氛。如一段80年代中期的摆嫁妆词这样说道:铜锤子、铁剪子,亲家奶奶的脚片子;黄的是金,白的是银,亲亲热热一家人;又娶媳妇又得财,又得袜子又得鞋(念“亥”音);大立柜是顶天的,梳妆台是镶边的;一边搁的是电视机,一边挂的是呢子衣;丫头高兴小伙子喜,你亲我热到一起 拜节:回族节日习俗。回族过节不过年,回民把在开斋节或古尔邦节期间的走亲访友,称做“拜节”,以示与汉族和其他民族逢年过节的“拜年”区别开来。拜节除亲友互相拜访之外,已婚或未婚的女婿、女儿们都要带上礼品看望岳父、岳母。拜节讲究赶早,否则被认为是心不诚。回族俗话说:“初一初二拜节,初三初四拜鳖。”
拜提:阿拉伯语(Bayt)的音译,回族穆斯林常说的“拜提”有两个含义:①指“房子”、“家”、“住宅”。如:这是谁的拜提?②指诗歌的一句。如:这句拜提含意深刻
拜同拉西:阿拉伯语(Baytullah)的音译,回族穆斯林译为“天房”
班代:忠实的信徒
搬阿訇:回族宗教礼仪习俗。即清真寺聘迎开学阿訇的仪式。由于清真寺的阿訇多为聘任制,任期届满后,若不再续聘,则称为“散学”,若另聘新阿訇,则须由本坊穆斯林们同意,并派人携带礼品前往邀聘。应聘后全坊穆斯林择日迎接,迎接日举行专门仪式,在清真寺内诵经讲瓦尔兹、设宴,以示庆贺。这种迎接的仪式就叫“搬阿訇” |