|
板桥道堂:中国伊斯兰教苏非派哲赫忍耶门宦道堂之一,始建于1943年。因以宁夏金积堡板桥(地名,在今吴忠市西南5里处)为传教基地,故名
邦布达:波斯语(Bāmdād)的音译,又译做“邦答”,意为“晨礼”。伊斯兰教每日五时的第一次礼拜的名称,即天晓后,日出前的礼拜。邦布达共四拜:两拜圣行,两拜主命
邦家:宁夏回族日常生活用语,即“已经”、“大约”等意思。如:他早上起身走的,现在是下午四点钟了,邦家快到了
邦克:波斯语(Bānk)的音译,意为“召唤”、“提醒”,又译做“班克”,即唤礼。穆斯林每日五时礼拜前都必须念邦克,以召唤人们礼拜。其辞主要以赞词和唤礼词为主,内容大意是:真主至大!真主至大!我作证:万物非主,惟有真主。我作证:穆罕默德,真主的使者。快来礼拜吧,快来走获救之路吧!
邦克楼:清真寺配套建筑。即立于清真寺礼拜大殿前两侧的塔形建筑。高于清真寺,是清真寺用以召唤穆斯林们礼拜的处所
包油香:回族习俗。回族每逢过节或过乜帖,都要炸油香(油饼),并将熟肉削成薄片,放在油香上,也叫“包份子”,分送清真寺驻寺人员及左邻右舍。回族民间有“马奶奶的油香-大份儿”的歇后语
保爹保妈:回族旧时生育习俗。一些缺孩子(或只缺男孩或只缺女孩)的人家,在孩子出生满月后,要在近邻中找一家家风较好,子女健康的人家,请其父母给自己的孩子当“保爹”、“保妈”,以期盼自己的孩子也能健康成长。而被保的男孩便被称作“保乎”,女孩便被称作“保姐”
报应日:阿拉伯语(Yawmmadīn)的意译,又译做“末日”、“清算日”。即真主对人们所做所为的最终审判和总清算之日。伊斯兰教认为,现实世界是有始有终的,当世界末日来临之时,真主将令所有的死者复活,接受清算。真主根据天仙所记录的每个人生前行为的功过簿对每个人逐一审问,受审者将通过一座架设在火狱之上的细如发丝、利如刀刃的“绥拉提”桥。生前行善者将顺利通过此桥并进入天园,作恶者将堕入火狱
本等:回族日常生活用语。“本”念四声。即“本事”、“能力”之意。如:你有什么本等,还想当师傅?
比达尔提:阿拉伯语(Bid‘ah)的音译,意为“异端”、“邪说”。即不合正宗,节外生枝,标新立异的意思,多指在宗教教律上背离了圣人的主张或违背了正统派的教法
比斯敏俩:阿拉伯语(Bismillāhi)的音译,回族穆斯林常念做“比斯敏俩希”,意为“以主的名义”、“奉主之命”。回族穆斯林一般在宰牲、吃饭、喝水、接受馈赠等行为之前都要默念此语。如:艾合麦德口诵比斯敏俩,向贫困山区捐了款
便宜:宁夏回族日常生活用语。“便”(biǎn)念三声,即“便利”的意思。如:你就不要回了,在我家吃饭吧,饭菜都便宜着呢。又有“准备好了”的意思,如问:你准备得怎样了?答:便宜了
别麻热:波斯语(Beemāree)的音译,意为“病”、“疾病”。回族民间称呼疾病多喜欢用此语,如:你的别麻热好了没有?
别玛尔:病症。如,你有别玛尔啊?
宾甩:环指
拨排:回族穆斯林经堂语。意思同“定然”。回族穆斯林认为,世间的一切事情都是由真主安排和引导的,不以人的意志为转移。如:这场灾难是真主的拨排
波来盖:回族日常生活用语。即膑骨,俗称膝盖
波赛:波斯语(Booseedan)的音译,意为“接吻”、“亲吻”。回族穆斯林群众对一般圣物都要亲吻一下,如翻开一册经,要首先亲吻然后再诵读,称为做“波赛”。如:他把《古兰经》给我让我念,我只做了波赛,便又还给了他,因为我不会念。
波斯体:阿拉伯文书法体之一。这种书体是伊斯兰教传到波斯地区后,波斯地区的人们在书写经文时既遵循了“库法体”的风格,又喜欢延伸拖长的笔法,在长期的书写实践中逐渐形成的独特风格。这种字体体态娇美,流畅自然,被称为波斯体 |