今天:
网站首页
西部景点 旅游线路 宾馆酒店 游记攻略 摄影图库 商务会议 社区论坛 预定须知
甘孜州 甘孜州旅游 四川甘孜州  甘孜州旅游信息
康定 |丹巴 |泸定 |九龙 |道孚 |炉霍 |色达 |甘孜 |白玉 |新龙 |德格 |石渠 |雅江 |理塘 |稻城 |乡城 |得荣 |巴塘
康定打造木格措、塔公、新都桥环线旅
泸定桥维修通告
2007甘孜州黄金周期间相关旅游信息
新龙2007年7月至明年2月民俗活动时间
康定木格措景区5月起封闭施工
6月1日起执行调整后的跑马山景区门票
甘孜州荷花海入选国家级森林公园
更多...
豪华民居客栈--藏家客栈
新都桥木雅大酒店
甘孜县宾馆酒店
九龙县主要宾馆、招待所介绍
丹巴住宿介绍
丹巴嘉绒古碉
丹巴美人谷宾馆
更多...
康定旅游交通示意图
康定在全国地理位置示意图
康定交通客运时刻表
甘孜州客运票价表
甘孜藏族自治州地图
甘孜州整治道路安全重点隐患
康定旅游交通示意图
更多...
当前位置:首页>>西部旅游导航>>四川>>甘孜州旅游>>茶马古道>>正文

    For thousands of years, only humans and horses treaded the mountains of Southwest China as they followed an ancient pathway through the Chinese hinterlands and the Qinghai-Tibet Plateau.

  Along the unpaved and rugged pathway that was formed, commodities like tea, salt and sugar flowed into Tibet. Meanwhile, horses, cows, furs, musk and other local products made their way to the outside world. The road was called the tea-horse ancient road, and it stretched across more than 4,000 kilometers, mainly through Southwest China's Sichuan and Yunnan provinces and the Tibetan Autonomous Region.

  The ancient commercial passage first appeared during the Tang Dynasty (618-907)。 It also experienced the Song, Yuan, Ming and Qing dynasties - or a period of more than 1,200 years. The road promoted exchanges in culture and religion, and saw ethnic migration that closely resembled what was experienced on the well-known Silk Road.

  Along the ancient road lived more than 20 minorities. Concentrations of beautiful and mysterious natural landscapes and traditional cultures developed in various sites, including Dali old city, Lijiang old city, Shangrila, Yarlung Zangbo River Grand Canyon, Potala Palace. The road features temples, rock paintings, post houses, ancient bridges and plank roads. It is also home to many national minorities and their dances and folk customs.

  Two major routes

  Roughly speak- ing, there were two main routes:

  Route One: Begins in Ya'an in Sichuan Province to Qamdo via Luding, Kangd- ing, Litang and Batang before mer- ging with Route One into Lhasa.

  Route Two: Begins in Xishuangbanna and Simao, home of Pu'er tea (via Dali, Lijiang, Zhongdian, Benzilan and Deqeng) in Yunnan Province to Zugong, Bamda, Rewoqe, Zayu or Qamdo, Lholung, Benba, Jiali, Gongbogyangda, Lhasa, Gyangze and Yadong in Tibet, before continuing into Myanmar, Nepal and India.

  Tens of thousands of traveling horses and yaks created a definite pathway with their hooves on the once-indiscernible road. Today, although even such traces of the ancient road are fading away, its cultural and historic values remain.

  The Eternal Road

  No matter what is happening in the world, three types of things in the tea-horse ancient road will continue to exist: the beautiful and rustic nature scene, inviolable religion and simple Tibetan people.

  This ancient road features the imposing scenery and a soul-stirring quiet. Some- times, things seem static and the sur- rounding mountains stand silent. There is a kind of beauty in the desolation that may easily lead people to believe they are experienced a prehistoric place when they visit.

  The distant mountains reveal strong and exquisite ridges while rain and snow melt together, rushing down from the mountains and rapidly gathering before flowing into innumerable rivers.

  If the mountains could form a skeleton of Tibet, the resulting rivers and streams might form their vessels, which pour vigor and vitality into the plateau.

  Besides mountain and rivers, there are also many peculiar stones, incomparably marvelous clouds, as well as unusual light illuminating the sky as one travels the road.

  Walking the tea-horse ancient road might allow one to see reverent pilgrims heading to holy city Lhasa. They walk slowly along the rugged road, some of them even crawling, butting heads as they move toward their sacred destination. Their arms and legs fester - foreheads dripping blood - but with eyes still full of light, granted comfort from their beliefs.

  When you walk the road of Tibet in a cloudless dawn or under the glow of a sunset, the sights can stir the senses and seem an awakening experience.

  Caravans on the Way

  From ancient times, mabang (caravans) have been the main vehicles used for transportation.

  Year after year, thousands of cara- vans traveled the rough road while the hoof beats and the sounds of clear bells broke the tranquility of the canyon. The road opened a vital pathway for economics and trade with the outside world.

  In World War II, the tea-horse ancient road became the only transportation line for the southwest of China. Caravans trans- ported large quantities of international as- sistance from India, which greatly supported China's Sino-Japanese War.

  After the accomplishment of the Dian- Zang Highway and the Chengdu-Lhasa Highway, automobiles replaced the cara- vans, and the tea-horse ancient road be- came a part of history. But in the outlying mountainous area of Yunnan Province, caravans remain the main source of trans- portation today.

  The tea-horse ancient road - from ancient times through its present history - contributes greatly to the national spirit of the Chinese people. It represents continuity as an eternal monument in the history of China.

  Culture Treaded by Feet

  The tea- horse ancient road is hard and dange- rous, yet the natural land- scape along it stimulates people's un- derlying courage, strength and endurance while helping to provide meaning to life.

  In addition, Tibetan Buddhism has provided widespread doctrine on the tea-horse ancient road, further promoting economic dialogue, cultural exchanges, along with unity and friendship between the nationalities of Naxi, Bai, Tibetan and other ethnic groups.

  Some reverent artists have drawn and carved massive images of Buddha, Bodhisattva, eminent monks, God animals, conch, and other heavenly bodies on rocks along the roadside. These have increased a kind of sacred dignity for the ancient roadway.

  With thousands of years of history behind it, the tea-horse ancient road - like a big corridor connecting various nationa- lities - has developed the local economy, stimulated the commodity markets in co- mmunities, and promoted the develop- ment of border trade as well. It has pro- moted agriculture and the raising of animals while at the same time providing a source of enjoyment for local art, religion, culture, and ideologies. It has helped many in the nation obtain unprecedented prosperity and development.

上条新闻:雅安边茶与川藏茶马古道
下条新闻:没有了
川藏线旅游
九寨沟旅游
稻城旅游
海螺沟旅游
峨眉山旅游
四姑娘山旅游
成都旅游
甘孜州旅游
阿坝州旅游
西岭雪山旅游
|康定|丹巴|稻城|九龙|道孚|炉霍|色达|甘孜|白玉|新龙|德格|石渠|雅江|理塘|乡城|得荣|巴塘|马尔康|若尔盖|红原|黑水|理县|松潘|
四川旅游 西藏旅游 青海旅游 云南旅游 重庆旅游 宁夏旅游 贵州旅游 陕西旅游 内蒙古旅游 新疆旅游 广西旅游 甘肃旅游 西部旅行网
预定须知 | 联系我们 | 关于我们 | 免责条款 | 友情链接 | 广告服务
联系电话:028-83355413 83310055 咨询邮件:westtrip@gmail.com 网管:westtrip@gmail.com
版权所有:西部旅行网 www.57uu.com ©2004-2006 All rights reserved
公司地址:四川省成都市解放路二段329号明珠国际酒店6楼601、602号
备案:蜀ICP备05002816号